Sommaire (cliquez !)

Langue des Signes Française

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est lsf-295x300.jpg.

La surdité est un handicap invisible, et il existe plusieurs façons de communiquer avec ou entre personnes sourdes ou malentendantes (lecture labiale, langues des signes, écrit).

À la MJC, il y a un atelier pour apprendre et pratiquer la Langue des Signes Française (LSF).

Il faut savoir que toutes les personnes sourdes ou malentendantes ne connaissent pas la LSF, mais une grande partie la connaissent. C’est un langage à part entière (reconnu officiellement depuis 2005 seulement !)

Et voici l’histoire de la LSF :

Avant le 16e siècle, les philosophes européens (grecs) disaient que les personnes sourdes et/ou muettes ne pensaient pas et on ne leur donnait pas accès à l’éducation: ces personnes étaient écartées de la société ou étaient désignées comme simples d’esprit (alors que personne ne leur donnait le moyen de communiquer !).

Au 16e siècle, quelques artistes sourds ont obtenu de la reconnaissance, comme Navarette, né sourd-muet, qui a été un des élèves de Titien avant d’être nommé peintre du roi d’Espagne ! C’est en Espagne d’ailleurs que des précepteurs (des sortes de professeurs) se sont intéressés aux gestes plutôt qu’à l’apprentissage de la parole lorsqu’ils ont dû s’occuper d’enfants sourds issus de la noblesse.

Au 18e siècle, l’Abbé Charles-Michel de l’Épée décide de consacrer son temps à aider les autres, et il devient le précepteur de deux sœurs jumelles sourdes. Il les voit communiquer avec des gestes et il se base dessus pour ajouter des notions de grammaticales comme la conjugaison : il enseigne ensuite cette langue à d’autres enfants sourds et ouvre l’école “Institut National des jeunes sourds”.

Les entendants s’intéressent enfin un peu aux sourds & malentendants, mais ils ne s’intéressent pas encore à leurs spécifités culturelles. Certains entendants, au 19e siècle, pensent même que les sourds doivent apprendre obligatoirement à parler s’ils veulent être intégrés à la société : en 1880 a lieu le congrès de Milan (avec une majorité d’entendants). À ce congrès, on dit que la LSF n’est pas une vraie langue, ne permet pas de parler à Dieu, et que signer serait mauvais pour la santé et déclencherait la tubercolose !

À cause de ce congrès, la LSF est interdite dans les institutions (écoles, fondations….). Et les professeurs sourds sont licenciés. La LSF ne survit qu’en cachette, en dehors des institutions.

Après 100 ans d’interdiction, en 1970-80, enfin, c’est le Réveil Sourd ! Des linguistes et chercheurs étudient la LSF comme une langue à part entière, puis d’autres chercheurs, philosophes, écrivains et journalistes commencent à mettre en avant toute la culture sourde. Et de nombreuses associations sont créées ! Et le métier d’interprète LSF/Français est reconnu par un diplôme.

Toute une part de la population reçoit enfin de la reconnaissance

En 2005, enfin, une loi reconnaît officiellement la LSF comme une langue à part entière.
Trois ans plus tard, la LSF devient une option linguistique pour le bac.

Aujourd’hui, la société n’est toujours pas adaptée aux sourds et malentendants, mais de plus en plus d’initiatives sont prises :
les résumés des matchs de la coupe du monde de 2010 étaient traduits en langue des signes internationale;
le président de la Fédération mondiale des sourds s’est exprimé en langage des signes durant un sommet mondial pour actions humanitaires en 2016;
un drapeau du mouvement Surdisme (bleu et jaune) est hissé en haut de la mairie de Montpellier pour la journée mondiale des sourds en septembre 2016;
et de plus en plus de films et séries présentent des personnes sourds ou malentendants qui ne sont pas trop caricaturaux ! (The Silent Child qui a reçu un Oscar en 2018, J’avancerai vers toi avec les yeux d’un sourd qui témoigne de la culture sourde, ou Mute dans un univers SF). Un héros Marvel a même été créé en référence à un enfant atteint de surdité (ce héros, The Blue Ear, n’existe malheureusement que dans des comics anglophones pour l’instant) !

Et en ce moment, la question de masques transparents est posée par les associations. Cela concerne surtout les personnes qui lisent sur les lèvres, mais aussi tous les sourds et malentendants, car les expressions du visage sont souvent très importantes pour parler !
Car les personnes atteintes de surdité peuvent se désigner comme des “visuels”, plutôt que des “sourds” ! Plutôt que de se désigner par leur déficience auditive, ils et elles mettent en avant leur lien particulier au regard (et aux gestes et expressions !)

Pour en lire plus :

  • Navarette, artiste né sourd-muet qui devint le peintre officiel du roi d’Espagne
  • Pedro Ponce de Leon, le précepteur et moine considéré comme le “premier professeur pour les sourds” (a créé une école dédié aux enfants sourds de l’aristocratie)
  • Le Réveil Sourd des années 1980
  • Emmanuelle Laborit, comédienne sourde qui a reçu le Molière de la révélation théâtale, et est désormais directrice de l’IVT
  • Le Pays des Sourds, documentaire de 1992, succès français
  • Colin Allen, président de plusieurs fédérations au cours de sa vie, dont la Fédération mondiale des sourds
  • Pour en apprendre d’avantage : Qu’est-ce que la Culture sourde
  • L’IVT, International Visual Theater

Des vidéos pour apprendre les bases de la LSF et de la LSB

Le SERAC a ouvert sa chaîne Youtube : Silence ça signe !

Avec des vidéos de 2 à 5 minutes, découvrez ou apprenez les bases de la LSF… et de la LSB ! (Langue des Signes pour Bébé)